ko.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393
  1. # Korean translation for Nimf
  2. # GNU Lesser General Public License v3.0 only
  3. # Copyright (C) 2019-2020 Kevin Kim <root@hamonikr.org>
  4. # Copyright (C) 2015-2019 Hodong Kim <cogniti@gmail.com>
  5. # This file is distributed under the same license as the Nimf project.
  6. #
  7. #, fuzzy
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: nimf\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2019-07-03 17:54+0900\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2019-07-03 19:04+0900\n"
  14. "Last-Translator: Kevin Kim <root@hamonikr.org>\n"
  15. "Language-Team: Hodong Kim <cogniti@gmail.com>\n"
  16. "Language: ko\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ../bin/nimf/nimf.c:216
  22. msgid "Log debugging message"
  23. msgstr "디버깅 메시지를 기록합니다"
  24. #: ../bin/nimf/nimf.c:217
  25. msgid "Version"
  26. msgstr "버전"
  27. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:557
  28. #, c-format
  29. msgid "Please report a bug. (keyval: %d)"
  30. msgstr "버그를 제보해 주세요. (keyval: %d)"
  31. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:618
  32. msgid "Press key combination"
  33. msgstr "키 조합을 누르세요"
  34. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:621
  35. msgid "_OK"
  36. msgstr "예 (_O)"
  37. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:622
  38. msgid "_Cancel"
  39. msgstr "취소 (_C)"
  40. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:634
  41. msgid "Click here and then press key combination"
  42. msgstr "여기를 클릭한 후 키 조합을 누르세요"
  43. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:1132
  44. msgid "Default"
  45. msgstr "기본값"
  46. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:1227
  47. msgid "XKB Options"
  48. msgstr "XKB 옵션"
  49. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:1256
  50. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.desktop.in.h:1
  51. #: ../bin/nimf-settings/nimf-settings-autostart.desktop.in.h:1
  52. msgid "Nimf Settings"
  53. msgstr "님프 설정"
  54. #. ID
  55. #: ../modules/clients/gtk/im-nimf.c:553
  56. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:126
  57. msgid "Nimf"
  58. msgstr "님프"
  59. #: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1674
  60. msgid "Romaji"
  61. msgstr "로마지"
  62. #: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1675
  63. msgid "English Keyboard (pc104)"
  64. msgstr "영문 키보드 (pc104)"
  65. #: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1703
  66. msgid "Common practice"
  67. msgstr "일반적인 관행"
  68. #: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1704
  69. msgid "Explicitly type nn"
  70. msgstr "명시적으로 nn을 누릅니다"
  71. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:73
  72. msgid "Dubeolsik"
  73. msgstr "두벌식"
  74. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:74
  75. msgid "Dubeolsik Yetgeul"
  76. msgstr "두벌식 옛글"
  77. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:75
  78. msgid "Sebeolsik Dubeol Layout"
  79. msgstr "세벌식 두벌 배열"
  80. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:76
  81. msgid "Sebeolsik 390"
  82. msgstr "세벌식 390"
  83. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:77
  84. msgid "Sebeolsik Final"
  85. msgstr "세벌식 최종"
  86. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:78
  87. msgid "Sebeolsik Noshift"
  88. msgstr "세벌식 순아래"
  89. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:79
  90. msgid "Sebeolsik Yetgeul"
  91. msgstr "세벌식 옛글"
  92. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:80
  93. msgid "Romaja"
  94. msgstr "로마자"
  95. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:81
  96. msgid "Ahnmatae"
  97. msgstr "안마태"
  98. #: ../modules/engines/nimf-rime/nimf-rime.c:419
  99. msgid "Rime"
  100. msgstr "라임"
  101. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:108
  102. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:109
  103. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:110
  104. msgid "Hodong Kim <cogniti@gmail.com>"
  105. msgstr "김호동 <cogniti@gmail.com>"
  106. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:111
  107. msgid "Bumsik Kim <k.bumsik@gmail.com>"
  108. msgstr "김범식 <k.bumsik@gmail.com>"
  109. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:121
  110. msgid "Nimf is an input method framework"
  111. msgstr "님프는 입력기 프레임워크입니다"
  112. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:122
  113. msgid "Copyright (c) 2015-2019 Hodong Kim"
  114. msgstr "저작권 (c) 2015-2019 김호동"
  115. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:127
  116. msgid "Hodong Kim, Max Neupert"
  117. msgstr "김호동, Max Neupert"
  118. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:130
  119. msgid "Website"
  120. msgstr "웹사이트"
  121. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:332
  122. msgid "Settings"
  123. msgstr "설정"
  124. #: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:333
  125. msgid "About"
  126. msgstr "정보"
  127. #: ../bin/nimf-settings/org.nimf.settings.gschema.xml.h:1
  128. msgid "xkb options"
  129. msgstr "xkb 옵션"
  130. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:1
  131. msgid "'Nimf'"
  132. msgstr "'님프'"
  133. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:2
  134. #: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:2
  135. #: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:2
  136. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:2
  137. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:2
  138. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:2
  139. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:2
  140. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:2
  141. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:2
  142. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:2
  143. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:2
  144. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:2
  145. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:2
  146. #: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:2
  147. msgid "schema name for nimf-settings"
  148. msgstr "nimf-settings 를 위한 스키마 이름"
  149. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:3
  150. #: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:3
  151. #: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:3
  152. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:3
  153. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:3
  154. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:3
  155. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:3
  156. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:3
  157. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:3
  158. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:3
  159. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:3
  160. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:3
  161. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:3
  162. #: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:3
  163. msgid "This key is intended for nimf-settings."
  164. msgstr "이 키는 nimf-settings 를 위해 고안되었습니다."
  165. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:4
  166. msgid "Hotkeys for rotating input method engines"
  167. msgstr "입력 엔진을 회전시키기 위한 핫키"
  168. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:5
  169. msgid "active engines"
  170. msgstr "활성된 엔진"
  171. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:6
  172. msgid "DO NOT EDIT MANUALLY"
  173. msgstr "수작업으로 편집하지 마세요"
  174. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:7
  175. msgid "Use singleton mode"
  176. msgstr "싱글톤 모드를 사용합니다"
  177. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:8
  178. msgid ""
  179. "Create one instance per language engine. Singleton mode reduces memory usage."
  180. msgstr "언어 엔진 당 하나의 인스턴스를 만듭니다. 싱글톤 모드는 메모리 "
  181. "사용량을 감소시킵니다."
  182. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:9
  183. msgid "Setup environment variables"
  184. msgstr "환경 변수 설정"
  185. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:10
  186. msgid ""
  187. "Turning on this option will create a $HOME/.config/environment.d/50-input."
  188. "conf link file, and will add \"export $(/usr/lib/systemd/user-environment-"
  189. "generators/30-systemd-environment-d-generator)\" to the .xprofile once, "
  190. "while turning off this option will delete the link file. Turn off this "
  191. "option to use other input methods such as ibus, fcitx, etc. When this option "
  192. "is turned on or off, file operations are performed immediately. But the "
  193. "effect will appear after you login again."
  194. msgstr ""
  195. "이 옵션을 켜면 $HOME/.config/environment.d/50-input.conf 링크 파일이 생성되고"
  196. "\"export $(/usr/lib/systemd/user-environment-generators/30-systemd-environmen"
  197. "t-d-generator)\" 가 .xprofile 에 한 번만 추가될 것입니다. 이 옵션을 끄면 링크"
  198. " 파일이 삭제됩니다. ibus, fcitx 등과 같은 다른 입력 방법을 사용하려면 이 옵션"
  199. "을 끄십시오. 이 옵션을 켜거나 끄면 파일 작업이 즉시 수행됩니다. 하지만 다시"
  200. " 로그인하셔야 효과가 나타납니다."
  201. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:11
  202. msgid "'Services'"
  203. msgstr "'서비스'"
  204. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:12
  205. msgid "'Clients'"
  206. msgstr "'클라이언트'"
  207. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:13
  208. msgid "'Language engines'"
  209. msgstr "'언어 엔진'"
  210. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:14
  211. msgid "Default language engine"
  212. msgstr "기본 언어 엔진"
  213. #: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:15
  214. msgid "Default language engine on startup"
  215. msgstr "시작할 때의 기본 언어 엔진"
  216. #: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:1
  217. msgid "'GTK+'"
  218. msgstr ""
  219. #: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:4
  220. msgid "Hooking GDK key events"
  221. msgstr "GDK 키 이벤트 후킹하기"
  222. #: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:5
  223. msgid ""
  224. "Filter all key events before delivering them normally, which avoids bugs of "
  225. "many applications"
  226. msgstr "모든 키 이벤트를 전달하기 전에 그것들을 투과시킵니다."
  227. " 이것은 여러 응용 프로그램의 버그를 회피합니다."
  228. #: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:6
  229. #: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:4
  230. msgid "Reset when clicking the mouse button"
  231. msgstr "마우스 버튼을 클릭할 때 리셋합니다"
  232. #: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:1
  233. msgid "'Qt5'"
  234. msgstr ""
  235. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:1
  236. msgid "'Japanese (anthy)'"
  237. msgstr "'일본어 (anthy)'"
  238. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:4
  239. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:4
  240. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:4
  241. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:4
  242. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:4
  243. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:4
  244. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:4
  245. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:4
  246. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:4
  247. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:4
  248. msgid "Active engine"
  249. msgstr "엔진 활성화"
  250. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:5
  251. msgid "Shortcuts to switch to Japanese"
  252. msgstr "일본어로 전환하기 위한 단축키"
  253. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:6
  254. msgid "Shortcuts to switch to Japanese (anthy)"
  255. msgstr "일본어로 전환하기 위한 단축키 (anthy)"
  256. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:7
  257. msgid "Shortcuts from Japanese to system keyboard"
  258. msgstr "일본어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  259. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:8
  260. msgid "Hotkey for Hiragana"
  261. msgstr "히라가나 단축키"
  262. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:9
  263. msgid "Hotkeys for converting to Hiragana"
  264. msgstr "히라가나로 변환하기 위한 단축키"
  265. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:10
  266. msgid "Hotkey for Katakana"
  267. msgstr "가타카나 단축키"
  268. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:11
  269. msgid "Hotkeys for converting to Katakana"
  270. msgstr "가타카나로 변환하기 위한 단축키"
  271. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:12
  272. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:5
  273. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:8
  274. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:8
  275. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:8
  276. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:8
  277. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:8
  278. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:8
  279. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:8
  280. msgid "Input method"
  281. msgstr "입력 방법"
  282. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:13
  283. msgid "n input mode"
  284. msgstr "n 입력 모드"
  285. #: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:14
  286. msgid "Choose how you type Hiragana letter n."
  287. msgstr "히라가나 문자 n을 입력하는 방법을 선택하세요."
  288. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:1
  289. msgid "'Korean (libhangul)'"
  290. msgstr "'한국어 (libhangul)'"
  291. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:6
  292. msgid "Shortcuts to switch to Korean"
  293. msgstr "한국어로 전환하기 위한 단축키"
  294. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:7
  295. msgid "Shortcuts to switch to Korean (libhangul)"
  296. msgstr "한국어로 전환하기 위한 단축키 (libhangul)"
  297. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:8
  298. msgid "Shortcuts from Korean to system keyboard"
  299. msgstr "한국어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  300. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:9
  301. msgid "Hotkey for Hanja"
  302. msgstr "한자를 위한 핫키"
  303. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:10
  304. msgid "Binding to Hanja key"
  305. msgstr "한자키에 대한 바인딩"
  306. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:11
  307. msgid "Use a rule composing double consonants"
  308. msgstr "겹자음 조합 규칙을 사용합니다"
  309. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:12
  310. msgid "Compose a double consonant on pressing same consonant twice"
  311. msgstr "같은 자음을 두 번 누를 때 겹자음을 조합합니다"
  312. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:13
  313. msgid "Auto-reordering in Dubeolsik"
  314. msgstr "두벌식에서 자동 재정렬"
  315. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:14
  316. msgid "Ignore reset() in commit callback"
  317. msgstr "commit 콜백에서 reset()을 무시합니다"
  318. #: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:15
  319. msgid "Ignore reset() called by commit callback in application"
  320. msgstr "응용 어플리케이션에서 commit 콜백에 의해 호출되는 reset()을 무시합니다"
  321. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:1
  322. msgid "'Amharic (m17n)'"
  323. msgstr "'암하라어 (m17n)'"
  324. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:5
  325. msgid "Shortcuts to switch to Amharic"
  326. msgstr "암하라어로 전환하기 위한 단축키"
  327. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:6
  328. msgid "Shortcuts to switch to Amharic (m17n)"
  329. msgstr "암하라어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  330. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:7
  331. msgid "Shortcuts from Amharic to system keyboard"
  332. msgstr "암하라어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  333. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:9
  334. msgid "'Arabic (m17n)'"
  335. msgstr "'아랍어 (m17n)'"
  336. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:10
  337. msgid "Shortcuts to switch to Arabic"
  338. msgstr "아랍어로 전환하기 위한 단축키"
  339. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:11
  340. msgid "Shortcuts to switch to Arabic (m17n)"
  341. msgstr "아랍어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  342. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:12
  343. msgid "Shortcuts from Arabic to system keyboard"
  344. msgstr "아랍어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  345. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:13
  346. msgid "'Assamese (m17n)'"
  347. msgstr "'아삼어 (m17n)'"
  348. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:14
  349. msgid "Shortcuts to switch to Assamese"
  350. msgstr "아삼어로 전환하기 위한 단축키"
  351. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:15
  352. msgid "Shortcuts to switch to Assamese (m17n)"
  353. msgstr "아삼어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  354. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:16
  355. msgid "Shortcuts from Assamese to system keyboard"
  356. msgstr "아삼어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  357. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:17
  358. msgid "'Athabaskan languages (m17n)'"
  359. msgstr "'아타바스카어족 (m17n)'"
  360. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:18
  361. msgid "Shortcuts to switch to Athabaskan languages"
  362. msgstr "아타바스카어족으로 전환하기 위한 단축키"
  363. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:19
  364. msgid "Shortcuts to switch to Athabaskan languages (m17n)"
  365. msgstr "아타바스카어족으로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  366. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:20
  367. msgid "Shortcuts from Athabaskan languages to system keyboard"
  368. msgstr "아타바스카어족에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  369. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:21
  370. msgid "'Belarusian (m17n)'"
  371. msgstr "'벨라루스어 (m17n)'"
  372. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:22
  373. msgid "Shortcuts to switch to Belarusian"
  374. msgstr "벨라루스어로 전환하기 위한 단축키"
  375. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:23
  376. msgid "Shortcuts to switch to Belarusian (m17n)"
  377. msgstr "벨라루스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  378. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:24
  379. msgid "Shortcuts from Belarusian to system keyboard"
  380. msgstr "벨라루스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  381. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:25
  382. msgid "'Siksika (m17n)'"
  383. msgstr "'식시카어 (m17n)'"
  384. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:26
  385. msgid "Shortcuts to switch to Siksika"
  386. msgstr "식시카어로 전환하기 위한 단축키"
  387. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:27
  388. msgid "Shortcuts to switch to Siksika (m17n)"
  389. msgstr "식시카어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  390. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:28
  391. msgid "Shortcuts from Siksika to system keyboard"
  392. msgstr "식시카어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  393. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:29
  394. msgid "'Bengali (m17n)'"
  395. msgstr "'벵골어 (m17n)'"
  396. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:30
  397. msgid "Shortcuts to switch to Bengali"
  398. msgstr "벵골어로 전환하기 위한 단축키"
  399. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:31
  400. msgid "Shortcuts to switch to Bengali (m17n)"
  401. msgstr "벵골어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  402. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:32
  403. msgid "Shortcuts from Bengali to system keyboard"
  404. msgstr "벵골어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  405. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:33
  406. msgid "'Tibetan (m17n)'"
  407. msgstr "'티베트어 (m17n)'"
  408. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:34
  409. msgid "Shortcuts to switch to Tibetan"
  410. msgstr "티베트어로 전환하기 위한 단축키"
  411. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:35
  412. msgid "Shortcuts to switch to Tibetan (m17n)"
  413. msgstr "티베트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  414. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:36
  415. msgid "Shortcuts from Tibetan to system keyboard"
  416. msgstr "티베트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  417. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:37
  418. msgid "'Chamic Languages (m17n)'"
  419. msgstr "'참어족 (m17n)'"
  420. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:38
  421. msgid "Shortcuts to switch to Chamic Languages"
  422. msgstr "참어족으로 전환하기 위한 단축키"
  423. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:39
  424. msgid "Shortcuts to switch to Chamic Languages (m17n)"
  425. msgstr "참어족으로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  426. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:40
  427. msgid "Shortcuts from Chamic Languages to system keyboard"
  428. msgstr "참어족에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  429. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:41
  430. msgid "'Cree (m17n)'"
  431. msgstr "'크리어 (m17n)'"
  432. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:42
  433. msgid "Shortcuts to switch to Cree"
  434. msgstr "크리어로 전환하기 위한 단축키"
  435. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:43
  436. msgid "Shortcuts to switch to Cree (m17n)"
  437. msgstr "크리어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  438. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:44
  439. msgid "Shortcuts from Cree to system keyboard"
  440. msgstr "크리어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  441. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:45
  442. msgid "'Czech (m17n)'"
  443. msgstr "'체코어 (m17n)'"
  444. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:46
  445. msgid "Shortcuts to switch to Czech"
  446. msgstr "체코어로 전환하기 위한 단축키"
  447. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:47
  448. msgid "Shortcuts to switch to Czech (m17n)"
  449. msgstr "체코어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  450. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:48
  451. msgid "Shortcuts from Czech to system keyboard"
  452. msgstr "체코어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  453. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:49
  454. msgid "'Danish (m17n)'"
  455. msgstr "'덴마크어 (m17n)'"
  456. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:50
  457. msgid "Shortcuts to switch to Danish"
  458. msgstr "덴마크어로 전환하기 위한 단축키"
  459. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:51
  460. msgid "Shortcuts to switch to Danish (m17n)"
  461. msgstr "덴마크어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  462. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:52
  463. msgid "Shortcuts from Danish to system keyboard"
  464. msgstr "덴마크어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  465. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:53
  466. msgid "'Divehi (m17n)'"
  467. msgstr "'디베히어 (m17n)'"
  468. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:54
  469. msgid "Shortcuts to switch to Divehi"
  470. msgstr "디베히어로 전환하기 위한 단축키"
  471. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:55
  472. msgid "Shortcuts to switch to Divehi (m17n)"
  473. msgstr "디베히어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  474. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:56
  475. msgid "Shortcuts from Divehi to system keyboard"
  476. msgstr "디베히어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  477. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:57
  478. msgid "'Greek (m17n)'"
  479. msgstr "'그리스어 (m17n)'"
  480. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:58
  481. msgid "Shortcuts to switch to Greek"
  482. msgstr "그리스어로 전환하기 위한 단축키"
  483. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:59
  484. msgid "Shortcuts to switch to Greek (m17n)"
  485. msgstr "그리스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  486. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:60
  487. msgid "Shortcuts from Greek to system keyboard"
  488. msgstr "그리스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  489. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:61
  490. msgid "'Esperanto (m17n)'"
  491. msgstr "'에스페란토어 (m17n)'"
  492. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:62
  493. msgid "Shortcuts to switch to Esperanto"
  494. msgstr "에스페란토어로 전환하기 위한 단축키"
  495. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:63
  496. msgid "Shortcuts to switch to Esperanto (m17n)"
  497. msgstr "에스페란토어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  498. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:64
  499. msgid "Shortcuts from Esperanto to system keyboard"
  500. msgstr "에스페란토어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  501. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:65
  502. msgid "'Persian (m17n)'"
  503. msgstr "'페르시아어 (m17n)'"
  504. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:66
  505. msgid "Shortcuts to switch to Persian"
  506. msgstr "페르시아어로 전환하기 위한 단축키"
  507. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:67
  508. msgid "Shortcuts to switch to Persian (m17n)"
  509. msgstr "페르시아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  510. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:68
  511. msgid "Shortcuts from Persian to system keyboard"
  512. msgstr "페르시아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  513. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:69
  514. msgid "'French (m17n)'"
  515. msgstr "'프랑스어 (m17n)'"
  516. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:70
  517. msgid "Shortcuts to switch to French"
  518. msgstr "프랑스어로 전환하기 위한 단축키"
  519. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:71
  520. msgid "Shortcuts to switch to French (m17n)"
  521. msgstr "프랑스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  522. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:72
  523. msgid "Shortcuts from French to system keyboard"
  524. msgstr "프랑스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  525. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:73
  526. msgid "'Ancient Greek (m17n)'"
  527. msgstr "'고대 그리스어 (m17n)'"
  528. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:74
  529. msgid "Shortcuts to switch to Ancient Greek"
  530. msgstr "고대 그리스어로 전환하기 위한 단축키"
  531. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:75
  532. msgid "Shortcuts to switch to Ancient Greek (m17n)"
  533. msgstr "고대 그리스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  534. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:76
  535. msgid "Shortcuts from Ancient Greek to system keyboard"
  536. msgstr "고대 그리스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  537. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:77
  538. msgid "'Gujarati (m17n)'"
  539. msgstr "'구자라트어 (m17n)'"
  540. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:78
  541. msgid "Shortcuts to switch to Gujarati"
  542. msgstr "구자라트어로 전환하기 위한 단축키"
  543. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:79
  544. msgid "Shortcuts to switch to Gujarati (m17n)"
  545. msgstr "구자라트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  546. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:80
  547. msgid "Shortcuts from Gujarati to system keyboard"
  548. msgstr "구자라트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  549. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:81
  550. msgid "'Hebrew (m17n)'"
  551. msgstr "'히브리어 (m17n)'"
  552. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:82
  553. msgid "Shortcuts to switch to Hebrew"
  554. msgstr "히브리어로 전환하기 위한 단축키"
  555. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:83
  556. msgid "Shortcuts to switch to Hebrew (m17n)"
  557. msgstr "히브리어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  558. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:84
  559. msgid "Shortcuts from Hebrew to system keyboard"
  560. msgstr "히브리어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  561. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:85
  562. msgid "'Croatian (m17n)'"
  563. msgstr "'크로아티아어 (m17n)'"
  564. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:86
  565. msgid "Shortcuts to switch to Croatian"
  566. msgstr "크로아티아어로 전환하기 위한 단축키"
  567. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:87
  568. msgid "Shortcuts to switch to Croatian (m17n)"
  569. msgstr "크로아티아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  570. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:88
  571. msgid "Shortcuts from Croatian to system keyboard"
  572. msgstr "크로아티아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  573. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:89
  574. msgid "'Armenian (m17n)'"
  575. msgstr "'아르메니아어 (m17n)'"
  576. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:90
  577. msgid "Shortcuts to switch to Armenian"
  578. msgstr "아르메니아어로 전환하기 위한 단축키"
  579. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:91
  580. msgid "Shortcuts to switch to Armenian (m17n)"
  581. msgstr "아르메니아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  582. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:92
  583. msgid "Shortcuts from Armenian to system keyboard"
  584. msgstr "아르메니아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  585. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:93
  586. msgid "'Sichuan Yi (m17n)'"
  587. msgstr "'쓰촨 이어 (m17n)'"
  588. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:94
  589. msgid "Shortcuts to switch to Sichuan Yi"
  590. msgstr "쓰촨 이어로 전환하기 위한 단축키"
  591. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:95
  592. msgid "Shortcuts to switch to Sichuan Yi (m17n)"
  593. msgstr "쓰촨 이어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  594. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:96
  595. msgid "Shortcuts from Sichuan Yi to system keyboard"
  596. msgstr "쓰촨 이어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  597. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:97
  598. msgid "'Inuktitut (m17n)'"
  599. msgstr "'이누이트어 (m17n)'"
  600. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:98
  601. msgid "Shortcuts to switch to Inuktitut"
  602. msgstr "이누이트어로 전환하기 위한 단축키"
  603. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:99
  604. msgid "Shortcuts to switch to Inuktitut (m17n)"
  605. msgstr "이누이트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  606. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:100
  607. msgid "Shortcuts from Inuktitut to system keyboard"
  608. msgstr "이누이트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  609. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:101
  610. msgid "'Georgian (m17n)'"
  611. msgstr "'그루지야어 (m17n)'"
  612. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:102
  613. msgid "Shortcuts to switch to Georgian"
  614. msgstr "그루지야어로 전환하기 위한 단축키"
  615. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:103
  616. msgid "Shortcuts to switch to Georgian (m17n)"
  617. msgstr "그루지야어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  618. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:104
  619. msgid "Shortcuts from Georgian to system keyboard"
  620. msgstr "그루지야어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  621. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:105
  622. msgid "'Kazakh (m17n)'"
  623. msgstr "'카자흐어 (m17n)'"
  624. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:106
  625. msgid "Shortcuts to switch to Kazakh"
  626. msgstr "카자흐어로 전환하기 위한 단축키"
  627. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:107
  628. msgid "Shortcuts to switch to Kazakh (m17n)"
  629. msgstr "카자흐어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  630. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:108
  631. msgid "Shortcuts from Kazakh to system keyboard"
  632. msgstr "카자흐어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  633. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:109
  634. msgid "'Khmer (m17n)'"
  635. msgstr "'크메르어 (m17n)'"
  636. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:110
  637. msgid "Shortcuts to switch to Khmer"
  638. msgstr "크메르어로 전환하기 위한 단축키"
  639. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:111
  640. msgid "Shortcuts to switch to Khmer (m17n)"
  641. msgstr "크메르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  642. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:112
  643. msgid "Shortcuts from Khmer to system keyboard"
  644. msgstr "크메르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  645. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:113
  646. msgid "'Kashmiri (m17n)'"
  647. msgstr "'카슈미르어 (m17n)'"
  648. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:114
  649. msgid "Shortcuts to switch to Kashmiri"
  650. msgstr "카슈미르어로 전환하기 위한 단축키"
  651. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:115
  652. msgid "Shortcuts to switch to Kashmiri (m17n)"
  653. msgstr "카슈미르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  654. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:116
  655. msgid "Shortcuts from Kashmiri to system keyboard"
  656. msgstr "카슈미르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  657. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:117
  658. msgid "'Lao (m17n)'"
  659. msgstr "'라오어 (m17n)'"
  660. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:118
  661. msgid "Shortcuts to switch to Lao"
  662. msgstr "라오어로 전환하기 위한 단축키"
  663. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:119
  664. msgid "Shortcuts to switch to Lao (m17n)"
  665. msgstr "라오어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  666. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:120
  667. msgid "Shortcuts from Lao to system keyboard"
  668. msgstr "라오어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  669. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:121
  670. msgid "'Maithili (m17n)'"
  671. msgstr "'마이틸리 (m17n)'"
  672. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:122
  673. msgid "Shortcuts to switch to Maithili"
  674. msgstr "마이틸리로 전환하기 위한 단축키"
  675. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:123
  676. msgid "Shortcuts to switch to Maithili (m17n)"
  677. msgstr "마이틸리로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  678. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:124
  679. msgid "Shortcuts from Maithili to system keyboard"
  680. msgstr "마이틸리에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  681. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:125
  682. msgid "'Burmese (m17n)'"
  683. msgstr "'버마어 (m17n)'"
  684. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:126
  685. msgid "Shortcuts to switch to Burmese"
  686. msgstr "버마어로 전환하기 위한 단축키"
  687. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:127
  688. msgid "Shortcuts to switch to Burmese (m17n)"
  689. msgstr "버마어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  690. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:128
  691. msgid "Shortcuts from Burmese to system keyboard"
  692. msgstr "버마어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  693. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:129
  694. msgid "'Naskapi language (m17n)'"
  695. msgstr "'나스카피어 (m17n)'"
  696. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:130
  697. msgid "Shortcuts to switch to Naskapi language"
  698. msgstr "나스카피어로 전환하기 위한 단축키"
  699. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:131
  700. msgid "Shortcuts to switch to Naskapi language (m17n)"
  701. msgstr "나스카피어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  702. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:132
  703. msgid "Shortcuts from Naskapi language to system keyboard"
  704. msgstr "나스카피어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  705. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:133
  706. msgid "'Ojibwa (m17n)'"
  707. msgstr "'오지브와어 (m17n)'"
  708. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:134
  709. msgid "Shortcuts to switch to Ojibwa"
  710. msgstr "오지브와어로 전환하기 위한 단축키"
  711. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:135
  712. msgid "Shortcuts to switch to Ojibwa (m17n)"
  713. msgstr "오지브와어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  714. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:136
  715. msgid "Shortcuts from Ojibwa to system keyboard"
  716. msgstr "오지브와어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  717. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:137
  718. msgid "'Oriya (m17n)'"
  719. msgstr "'오리야어 (m17n)'"
  720. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:138
  721. msgid "Shortcuts to switch to Oriya"
  722. msgstr "오리야어로 전환하기 위한 단축키"
  723. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:139
  724. msgid "Shortcuts to switch to Oriya (m17n)"
  725. msgstr "오리야어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  726. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:140
  727. msgid "Shortcuts from Oriya to system keyboard"
  728. msgstr "오리야어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  729. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:141
  730. msgid "'Punjabi (m17n)'"
  731. msgstr "'펀자브어 (m17n)'"
  732. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:142
  733. msgid "Shortcuts to switch to Punjabi"
  734. msgstr "펀자브어로 전환하기 위한 단축키"
  735. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:143
  736. msgid "Shortcuts to switch to Punjabi (m17n)"
  737. msgstr "펀자브어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  738. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:144
  739. msgid "Shortcuts from Punjabi to system keyboard"
  740. msgstr "펀자브어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  741. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:145
  742. msgid "'Pushto (m17n)'"
  743. msgstr "'파슈토어 (m17n)'"
  744. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:146
  745. msgid "Shortcuts to switch to Pushto"
  746. msgstr "파슈토어로 전환하기 위한 단축키"
  747. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:147
  748. msgid "Shortcuts to switch to Pushto (m17n)"
  749. msgstr "파슈토어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  750. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:148
  751. msgid "Shortcuts from Pushto to system keyboard"
  752. msgstr "파슈토어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  753. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:149
  754. msgid "'Russian (m17n)'"
  755. msgstr "'러시아어 (m17n)'"
  756. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:150
  757. msgid "Shortcuts to switch to Russian"
  758. msgstr "러시아어로 전환하기 위한 단축키"
  759. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:151
  760. msgid "Shortcuts to switch to Russian (m17n)"
  761. msgstr "러시아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  762. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:152
  763. msgid "Shortcuts from Russian to system keyboard"
  764. msgstr "러시아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  765. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:153
  766. msgid "'Sanskrit (m17n)'"
  767. msgstr "'산스크리트어 (m17n)'"
  768. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:154
  769. msgid "Shortcuts to switch to Sanskrit"
  770. msgstr "산스크리트어로 전환하기 위한 단축키"
  771. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:155
  772. msgid "Shortcuts to switch to Sanskrit (m17n)"
  773. msgstr "산스크리트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  774. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:156
  775. msgid "Shortcuts from Sanskrit to system keyboard"
  776. msgstr "산스크리트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  777. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:157
  778. msgid "'Sindhi (m17n)'"
  779. msgstr "'신드어 (m17n)'"
  780. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:158
  781. msgid "Shortcuts to switch to Sindhi"
  782. msgstr "신드어로 전환하기 위한 단축키"
  783. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:159
  784. msgid "Shortcuts to switch to Sindhi (m17n)"
  785. msgstr "신드어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  786. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:160
  787. msgid "Shortcuts from Sindhi to system keyboard"
  788. msgstr "신드어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  789. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:161
  790. msgid "'Sinhalese (m17n)'"
  791. msgstr "'신할라어 (m17n)'"
  792. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:162
  793. msgid "Shortcuts to switch to Sinhalese"
  794. msgstr "신할라어로 전환하기 위한 단축키"
  795. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:163
  796. msgid "Shortcuts to switch to Sinhalese (m17n)"
  797. msgstr "신할라어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  798. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:164
  799. msgid "Shortcuts from Sinhalese to system keyboard"
  800. msgstr "신할라어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  801. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:165
  802. msgid "'Slovak (m17n)'"
  803. msgstr "'슬로바키아어 (m17n)'"
  804. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:166
  805. msgid "Shortcuts to switch to Slovak"
  806. msgstr "슬로바키아어로 전환하기 위한 단축키"
  807. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:167
  808. msgid "Shortcuts to switch to Slovak (m17n)"
  809. msgstr "슬로바키아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  810. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:168
  811. msgid "Shortcuts from Slovak to system keyboard"
  812. msgstr "슬로바키아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  813. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:169
  814. msgid "'Serbian (m17n)'"
  815. msgstr "'세르비아어 (m17n)'"
  816. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:170
  817. msgid "Shortcuts to switch to Serbian"
  818. msgstr "세르비아어로 전환하기 위한 단축키"
  819. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:171
  820. msgid "Shortcuts to switch to Serbian (m17n)"
  821. msgstr "세르비아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  822. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:172
  823. msgid "Shortcuts from Serbian to system keyboard"
  824. msgstr "세르비아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  825. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:173
  826. msgid "'Swedish (m17n)'"
  827. msgstr "'스웨덴어 (m17n)'"
  828. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:174
  829. msgid "Shortcuts to switch to Swedish"
  830. msgstr "스웨덴어로 전환하기 위한 단축키"
  831. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:175
  832. msgid "Shortcuts to switch to Swedish (m17n)"
  833. msgstr "스웨덴어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  834. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:176
  835. msgid "Shortcuts from Swedish to system keyboard"
  836. msgstr "스웨덴어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  837. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:177
  838. msgid "'Etc (m17n)'"
  839. msgstr "'기타 (m17n)'"
  840. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:178
  841. msgid "Shortcuts to switch to Etc"
  842. msgstr "기타로 전환하기 위한 단축키"
  843. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:179
  844. msgid "Shortcuts to switch to Etc (m17n)"
  845. msgstr "기타로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  846. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:180
  847. msgid "Shortcuts from Etc to system keyboard"
  848. msgstr "기타에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  849. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:181
  850. msgid "'Tamil (m17n)'"
  851. msgstr "'타밀어 (m17n)'"
  852. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:182
  853. msgid "Shortcuts to switch to Tamil"
  854. msgstr "타밀어로 전환하기 위한 단축키"
  855. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:183
  856. msgid "Shortcuts to switch to Tamil (m17n)"
  857. msgstr "타밀어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  858. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:184
  859. msgid "Shortcuts from Tamil to system keyboard"
  860. msgstr "타밀어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  861. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:185
  862. msgid "'Tai Viet (m17n)'"
  863. msgstr "'타이 베트 (m17n)'"
  864. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:186
  865. msgid "Shortcuts to switch to Tai Viet"
  866. msgstr "타이 베트로 전환하기 위한 단축키"
  867. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:187
  868. msgid "Shortcuts to switch to Tai Viet (m17n)"
  869. msgstr "타이 베트로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  870. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:188
  871. msgid "Shortcuts from Tai Viet to system keyboard"
  872. msgstr "타이 베트에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  873. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:189
  874. msgid "'Telugu (m17n)'"
  875. msgstr "'텔루구어 (m17n)'"
  876. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:190
  877. msgid "Shortcuts to switch to Telugu"
  878. msgstr "텔루구어로 전환하기 위한 단축키"
  879. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:191
  880. msgid "Shortcuts to switch to Telugu (m17n)"
  881. msgstr "텔루구어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  882. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:192
  883. msgid "Shortcuts from Telugu to system keyboard"
  884. msgstr "텔루구어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  885. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:193
  886. msgid "'Thai (m17n)'"
  887. msgstr "'타이어 (m17n)'"
  888. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:194
  889. msgid "Shortcuts to switch to Thai"
  890. msgstr "타이어로 전환하기 위한 단축키"
  891. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:195
  892. msgid "Shortcuts to switch to Thai (m17n)"
  893. msgstr "타이어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  894. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:196
  895. msgid "Shortcuts from Thai to system keyboard"
  896. msgstr "타이어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  897. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:197
  898. msgid "'Uighur (m17n)'"
  899. msgstr "'위구르어 (m17n)'"
  900. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:198
  901. msgid "Shortcuts to switch to Uighur"
  902. msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키"
  903. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:199
  904. msgid "Shortcuts to switch to Uighur (m17n)"
  905. msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  906. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:200
  907. msgid "Shortcuts from Uighur to system keyboard"
  908. msgstr "위구르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  909. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:201
  910. msgid "'Ukrainian (m17n)'"
  911. msgstr "'우크라이나어 (m17n)'"
  912. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:202
  913. msgid "Shortcuts to switch to Ukrainian"
  914. msgstr "우크라이나어로 전환하기 위한 단축키"
  915. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:203
  916. msgid "Shortcuts to switch to Ukrainian (m17n)"
  917. msgstr "우크라이나어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  918. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:204
  919. msgid "Shortcuts from Ukrainian to system keyboard"
  920. msgstr "우크라이나어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  921. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:205
  922. msgid "'Urdu (m17n)'"
  923. msgstr "'위구르어 (m17n)'"
  924. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:206
  925. msgid "Shortcuts to switch to Urdu"
  926. msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키"
  927. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:207
  928. msgid "Shortcuts to switch to Urdu (m17n)"
  929. msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  930. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:208
  931. msgid "Shortcuts from Urdu to system keyboard"
  932. msgstr "위구르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  933. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:209
  934. msgid "'Uzbek (m17n)'"
  935. msgstr "'우즈베크어 (m17n)'"
  936. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:210
  937. msgid "Shortcuts to switch to Uzbek"
  938. msgstr "우즈베크어로 전환하기 위한 단축키"
  939. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:211
  940. msgid "Shortcuts to switch to Uzbek (m17n)"
  941. msgstr "우즈베크어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  942. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:212
  943. msgid "Shortcuts from Uzbek to system keyboard"
  944. msgstr "우즈베크어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  945. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:213
  946. msgid "'Vietnamese (m17n)'"
  947. msgstr "'베트남어 (m17n)'"
  948. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:214
  949. msgid "Shortcuts to switch to Vietnamese"
  950. msgstr "베트남어로 전환하기 위한 단축키"
  951. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:215
  952. msgid "Shortcuts to switch to Vietnamese (m17n)"
  953. msgstr "베트남어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  954. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:216
  955. msgid "Shortcuts from Vietnamese to system keyboard"
  956. msgstr "베트남어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  957. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:217
  958. msgid "'Yiddish (m17n)'"
  959. msgstr "'이디시어 (m17n)'"
  960. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:218
  961. msgid "Shortcuts to switch to Yiddish"
  962. msgstr "이디시어로 전환하기 위한 단축키"
  963. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:219
  964. msgid "Shortcuts to switch to Yiddish (m17n)"
  965. msgstr "이디시어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  966. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:220
  967. msgid "Shortcuts from Yiddish to system keyboard"
  968. msgstr "이디시어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  969. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:1
  970. msgid "'Hindi (m17n)'"
  971. msgstr "'힌디어 (m17n)'"
  972. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:5
  973. msgid "Shortcuts to switch to Hindi"
  974. msgstr "힌디어로 전환하기 위한 단축키"
  975. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:6
  976. msgid "Shortcuts to switch to Hindi (m17n)"
  977. msgstr "힌디어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  978. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:7
  979. msgid "Shortcuts from Hindi to system keyboard"
  980. msgstr "힌디어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  981. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:1
  982. msgid "'Hungarian (m17n)'"
  983. msgstr "'헝가리어 (m17n)'"
  984. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:5
  985. msgid "Shortcuts to switch to Hungarian"
  986. msgstr "헝가리어로 전환하기 위한 단축키"
  987. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:6
  988. msgid "Shortcuts to switch to Hungarian (m17n)"
  989. msgstr "헝가리어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  990. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:7
  991. msgid "Shortcuts from Hungarian to system keyboard"
  992. msgstr "헝가리어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  993. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:1
  994. msgid "'Kannada (m17n)'"
  995. msgstr "'칸나다어 (m17n)'"
  996. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:5
  997. msgid "Shortcuts to switch to Kannada"
  998. msgstr "칸나다어로 전환하기 위한 단축키"
  999. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:6
  1000. msgid "Shortcuts to switch to Kannada (m17n)"
  1001. msgstr "칸나다어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  1002. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:7
  1003. msgid "Shortcuts from Kannada to system keyboard"
  1004. msgstr "칸나다어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  1005. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:1
  1006. msgid "'Malayalam (m17n)'"
  1007. msgstr "'말라얄람어 (m17n)'"
  1008. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:5
  1009. msgid "Shortcuts to switch to Malayalam"
  1010. msgstr "말라얄람어로 전환하기 위한 단축키"
  1011. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:6
  1012. msgid "Shortcuts to switch to Malayalam (m17n)"
  1013. msgstr "말라얄람어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  1014. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:7
  1015. msgid "Shortcuts from Malayalam to system keyboard"
  1016. msgstr "말라얄람어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  1017. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:1
  1018. msgid "'Marathi (m17n)'"
  1019. msgstr "'마라타어 (m17n)'"
  1020. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:5
  1021. msgid "Shortcuts to switch to Marathi"
  1022. msgstr "마라타어로 전환하기 위한 단축키"
  1023. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:6
  1024. msgid "Shortcuts to switch to Marathi (m17n)"
  1025. msgstr "마라타어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  1026. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:7
  1027. msgid "Shortcuts from Marathi to system keyboard"
  1028. msgstr "마라타어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  1029. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:1
  1030. msgid "'Nepali (m17n)'"
  1031. msgstr "'네팔어 (m17n)'"
  1032. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:5
  1033. msgid "Shortcuts to switch to Nepali"
  1034. msgstr "네팔어로 전환하기 위한 단축키"
  1035. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:6
  1036. msgid "Shortcuts to switch to Nepali (m17n)"
  1037. msgstr "네팔어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
  1038. #: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:7
  1039. msgid "Shortcuts from Nepali to system keyboard"
  1040. msgstr "네팔어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  1041. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:1
  1042. msgid "'Chinese (rime)'"
  1043. msgstr "'중국어 (rime)'"
  1044. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:5
  1045. msgid "Shortcuts to switch to Chinese"
  1046. msgstr "중국어로 전환하기 위한 단축키"
  1047. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:6
  1048. msgid "Shortcuts to switch to Chinese (rime)"
  1049. msgstr "중국어로 전환하기 위한 단축키 (rime)"
  1050. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:7
  1051. msgid "Shortcuts from Chinese to system keyboard"
  1052. msgstr "중국어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
  1053. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:8
  1054. msgid "Simplified Chinese"
  1055. msgstr "중국어 간체"
  1056. #: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:9
  1057. msgid ""
  1058. "If Simplified Chinese is set, Simplified Chinese is used. Otherwise "
  1059. "Traditional Chinese is used."
  1060. msgstr ""
  1061. "중국어 간체가 설정되면 중국어 간체가 사용됩니다. 그렇지 않으면 중국어 번체가 "
  1062. "사용됩니다."
  1063. #: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:1
  1064. msgid "'System Keyboard'"
  1065. msgstr "'시스템 키보드'"
  1066. #: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:4
  1067. msgid "Shortcuts to switch to system keyboard"
  1068. msgstr "시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"